九色视频

Menu
九色视频
Rechercher
Magazine
Rechercher

certificat de vie

JAYAVARMAN

Bonjour,
Comme chaque ann茅e, l'assurance retraite me demande un certificat de vie que je dois me procurer 脿 la junta de Fregueisia de ma Commune.
J'y suis all茅 hier et on m'a indiqu茅 que la loi avait chang茅 et (ne parlant pas encore portugais, je n'ai pas bien compris les conditions nouvelles et documents 脿 fournir pour obtenir le fameux certificat de vie.
Quelqu'un peut-il m'茅clairer et me dire avec pr茅cisions ce que je dois produire comme document et ce que je dois payer.
Merci beaucoup;

Voir aussi

Vivre au Portugal : le guide de l'expatri茅Novobanco ouvrir le compteConstruction d'une maison individuelleBapteme au Portugal quels formalit茅s?CONSTRUIRE AU PORTUGAL DANGEUREUX ??
le Glaude retrait茅

Bonjour,
Ce sujet a 茅t茅 d茅battu plusieurs fois.聽
Vous devez aller sur le site de votre assurance retraite, tout est expliqu茅 en d茅tails.聽
Salutations

danielregis999

il faut aller sur inforetraite.fr qui centralise maintenant les d茅marches pour toutes les caisses.

avantage : plus qu'un seule envoi du certificat
inconv茅nient : cela marche tr猫s mal !

LERENDU

Bonjour
Normalement vous devez obtenir de votre caisse de retraite le document pr茅-rempli via internet et vous devez l'imprimer et le faire valider au centre de votre domicile, il faut prendre un rendez-vous
si le cachet est illisible, vous devez transmettre le document par courrier
sinon vous le transmettez 脿 votre caisse de retraite par internet en pi猫ce jointe en le scannant
selon les explications tr猫s explicites sur le site de votre caisse de retraite
cela d茅pend 脿 quelle caisse vous 锚tes affili茅
vous effectuez tout cela tr猫s rapidement, car sinon la caisse vous bloque les versements de la retraite
Je vous mets le d茅but du mien et aussi la fin sans mes donn茅es perso
bien cordialement
Bonnes F锚tes de NOEL et de fin d'ann茅e et surtout prenez bien soin de vous et de vos proches
DANY

CERTIFICAT DE VIE
CERTIFICATE OF LIFE 鈥 CERTIFICADO DE FE DE VIDA 鈥揅ERTIFICATO DI ESISTENZA IN VITA 鈥
DECLARA脟脙O DE PROVA DE VIDA
Vous pouvez nous transmettre ce formulaire compl茅t茅, dat茅 et sign茅 :
Please fill out, date, and sign this form and return it to us 鈥 Puede transmitirnos este formulario completado, fechado y firmado - Il presente modulo compilato, datato e firmato, pu貌 essere trasmesso
En le scannant ou en le photographiant pour le d茅poser
sur votre compte retraite accessible sur
dans la rubrique "Mes paiements
retraite"
Either by scanning it or taking a digital photo and uploading it to your pension account, which you
can access on through the 鈥淢es paiements retraite鈥 鈥 Escane谩ndolo o
fotocopi谩ndolo para incluirlo en su cuenta de jubilaci贸n, a la que puede acceder en
, en la secci贸n 芦Mis pagos de la jubilaci贸n禄 - O caricandolo - scannerizzato o
fotografato 鈥 sull鈥檃ccount "retraite" accessibile sul sito , rubric "Mes paiements
retraite" - Atrav茅s digitaliza莽茫o ou fotografia a fim de o depositar na sua conta reforma acess铆vel
em na op莽茫o 鈥淥s meus pagamentos reforma鈥
Ou par courrier 脿 l鈥檃dresse suivante (Or by mail to the following address
鈥 A devolver a la direcci贸n siguiente 鈥 Da restituire al seguente indirizzo 鈥 O presente documento
para o seguinte endere莽o) :
CENTRE DE TRAITEMENT
RETRAITE A L ETRANGER
CS 13 999 ESVRES
37 321 TOURS CEDEX 9
FRANCE
Nous, soussign茅s (We, the undersigned 鈥 Los abajos firmantes 鈥 Il/la sottoscritto/a 鈥 Nos abaixo assinados) :
..............................................................................................................................................................................................r s茅curit茅 faites une photocopie du document
Est vivant.e pour s鈥櫭猼re pr茅sent茅.e aujourd鈥檋ui devant nous, apr猫s v茅rification d鈥檌dentit茅 (Is alive having appeared before us today, after
authentification of identity 鈥 Est谩 vivo/-a a d铆a de la fecha, ya que se ha personado ante nosotros y hemos comprobado su identidad 鈥 脠 vivente per essersi presentato/a in data odierna dinanzi al/la
sottoscritto/a, previa verifica dell'identit脿 鈥 Est谩 vivo/a na presente data por ter comparecido perante nos, depois da autentica莽茫o de identitade) :
A (At 鈥 En 鈥 A 鈥 Em) : ....................................................................................... Le (On 鈥 A 鈥 Add矛 - A) :
Signature obligatoire du ou de la retrait茅.e, qui atteste sur
l鈥檋onneur l鈥檈xactitude des informations renseign茅es
ci-dessus (Pensioner is required to sign and thereby certify the accuracy of the information
appearing above 鈥 La firma del beneficiaro es obligatoria 鈥 Firma obbligatoria del/la pensionato/a,
ad attestare sotto la sua responsabilit脿 l鈥檈sattezza di quanto sopra 鈥 A assinatura do beneficiaro 茅
obrigat贸ria) :
Signature ET cachet de l鈥檃utorit茅 locale comp茅tente
obligatoires (Signature and Stamp of local authority are required 鈥 Firma y sello de la
autoridad local son obligatorios 鈥 Firma E timbro dell鈥檈nte locale sono obbligatori 鈥 Assinatura e
carimbo da autoridade local s茫o obrigat贸rios) :
Ce formulaire doit imp茅rativement 锚tre retourn茅 pour attester de votre existence.
This form must be returned to us in order to prove that you are alive 鈥 Es obligatorio enviar este formulario para certificar su existencia - Modulo da rispedire assolutamente per attestare l鈥檈sistence

GuestPoster299

Bonjour,

Pour ma part, je n'ai pas eu de probl猫me avec ma聽 junta de Fregueisia et cela m'a co没t茅 60 centimes.
Mais peut-锚tre que la l茅gislation a chang茅 et qu'ils ne sont pas encore au courant.
Vous pouvez peut-锚tre essayer au commissariat de police, ils sont souvent aimables et vous pouvez tomber sur un fonctionnaire compatissant. Je l'ai fait l'ann茅e derni猫re.
Cordialement.

PS: Apprenez vite le Portugais !

Bonnes f锚tes

callens martine

Bonjour, si vous 锚tes belge, ce document vous est envoy茅 1 fois par an par la caisse des pensions. Vous le fa卯tes remplir 脿 la commune de votre domicile, et moi, je le renvoies directement par mail.